Go to home là gì? Vì sao là go home mà không phải go to home là chủ đề trong bài viết hôm nay của Lichgo.vn. Theo dõi bài viết để biết nhé. Đúng là trong thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh cảm thấy thắc mắc về vấn đề sử dụng chữ “to”. Có lúc thì ta thấy dùng “to” như “go to school”, “go to hospital”,… nhưng lại không thấy sử dụng “go to home” bao giờ. Đúng là trong trong thực tiễn, rất nhiều người học tiếng Anh cảm thấy vướng mắc về yếu tố sử dụng chữ ” to “. Có lúc thì ta thấy dùng ” to ” như ” go to school “, ” go to hospital “, … nhưng lại không thấy sử dụng ” go to home ” khi nào.
Tại sao là “go home” mà không phải “go to home”? Đây là một câu hỏi mà Alexx đã nhận được trên blog của mình. Đúng là trong thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh cảm thấy thắc mắc về vấn đề sử dụng chữ “to”. Có lúc thì ta thấy dùng “to” như “go to school”, “go to hospital”,… nhưng lại không thấy sử dụng “go to home” bao giờ.
Điều này Alexx có thể lý giải nôm na cho các bạn là như thế này. Ví dụ trường hợp của “go to school”, “school” đóng vai trò như một địa điểm xác định cụ thể, khi đó ta nên dùng “to”. Tương tự thế với “hospital”, “office”, … đều chỉ về một địa điểm cụ thể. Nó cũng tương tự như khi các bạn nói “go to HCM” hay “go to Australia” vậy.
“Go home” thì lại khác. “home” lúc này không chỉ về địa điểm, mà chỉ về phương hướng. “Go home” tức là hướng về nhà chứ không có ý nói tới là đi đến địa điểm là ngôi nhà. Nói “go to the house” nghe sẽ xa lạ và kì quặc như việc coi nhà là 1 địa điểm cụ thể như nhiều địa điểm khác như Văn Miếu hay Vạn Lý Trường Thành.
Ghi nhớ:
Trường hợp thứ 1: “go to school”, “go to hospital”,… là chỉ địa điểm cụ thể.
Trường hợp 2: “go home”, “go north”, “go forward”,… là chỉ phương hướng.